(((FREE DOWNLOAD))) ↟ خانواده خوشبخت ⇨ PDF eBook or Kindle ePUB free

کتاب شباهتی به کتاب های سارتر نداشت موضوع داستان خیلی ساده و ابتدایی بیان شده بود و من هیچ متن فرانسوی و انگلیسی به این اسم ازش پیدا نکردم و خیلی ها هم تایید کردن که این کتاب اصلا برای سارتر نبوده و معلوم نیست کی اینو نوشته و به اسم سارتر چاپش کرد و مثل اینکه موضوع کاملا پیچیدس ولی در کل داستان در مورد یه خانواده بود که قوانین و قرارداد های اجتماع اصولا براشون خیلی مهم تر از زندگی خودشون بود و برای رسیدن به آزادی بجای تغییر افکار و رهایی از ذهن قوانین بیخود اجتماع مرگ رو انتخاب کردند.زمان وقوع داستان برای عصری بود که کارگر حق زندگی و تحصیل و انتخاب نداشت و تا آخر عمر برای اشراف زندگی و بردگی میکردن و شرف انسانیت در مقابل پول ارزشی نداشت.بنظر میرسه که از قدیم تا به الان باید تغییراتی رخ میداد ولی بنظر فقط جا و معنی بعضی از کلمات و سمت افراد عوض شده و هنوز قوانین و تفکر اجتماع بر فرد حکومت میکنه و زندان بدتر از این نمیشه یافت بنظرم. (((FREE DOWNLOAD))) ⇯ خانواده خوشبخت ☊ Amazing ePub, خانواده خوشبخت Author Jean Paul Sartre This is very good and becomes the main topic to read, the readers are very takjup and always take inspiration from the contents of the book خانواده خوشبخت, essay by Jean Paul Sartre Is now on our website and you can download it by register what are you waiting for? Please read and make a refission for you La source blanche : L'étonnante histoire des dialogues avec l'Ange خانواده خوشبخت Author Jean Paul Sartre This is very good and becomes the main topic to read Le sourire à visage humain : Suivi de Citoyen, citoyenneté et Encore plus de plus the readers are very takjup and always take inspiration from the contents of the book خانواده خوشبخت Soigner les plantes par les huiles essentielles et les huiles végétales essay by Jean Paul Sartre Is now on our website and you can download it by register what are you waiting for? Please read and make a refission for you خیلی بچه گانه بود به نظرم سارتر اونو ننوشته این کتاب جعلی است سارتر همچین کتابی هرگز ننوشته است! این را هر کس که اندکی سارترخوانده باشد، به محض مطالعه چند صفحه از کتاب خواهد فهمید قصد داشتم مطلبی در این باره بنویسم که از طریق دوست دیرین حسام امامی (متع الله بطول بقائه)! مطلع شدم که دیگران قبلاً کامل و جامع درباره آن نوشته‌اند درد اینکه درباره این کتاب در این کشور پایان نامه نوشته شده و دفاع شده! و درآن پایان نامه، دیدگاه‌های سارتر (که در این کتابی که خودش ننوشته آمده‌اند!) مورد تحلیل قرار گرفته‌اند! مرحبا به کتابخانه ملی ایران، مرحبا به آن دانشجو، دانشگاهش و استادهایش! بابک احمدی کتابی دارد با عنوان سارتر که می‌نوشت به استاد راهنمای آن پایان نامه پیشنهاد می‌کنم که دنباله‌ای بر کتاب بابک احمدی با عنوان سارتر که نمی‌نوشت بنویسند و به زیور طبع بیارایند.برای اطلاع بیشتر این مطالب را مطالعه کنید: این کتاب توسط انتشارات جامی در دو نوبت در سالهای 1384 و 1390 چاپ شده است عنوان اصلی کتاب بر اساس شناسنامه ی کتاب این است:Une Famille heureuxبرای یافتن اصل این کتاب سایتهای انگلیسی و فرانسوی بسیاری را جستجو کردم ولی کوچکترین اثری از این کتاب به نویسندگی ژان پل سارتر وجود ندارد این موضوع باعث تردید در اصالت کتاب شده است لطفا اگر کسی اصل این کتاب را می شناسد آن را در اینجا معرفی کند مدت ها پیش این کتاب را خواندم فقط به یاد دارم که از ابتدا احساس می کردم نثر، نثر سارتر نیست و داستان و محتوا بیشتر به داستان های رومانتیک روسی شباهت دارد.امروز در صفحه اینستاگرام افشین پرورش تصادفی پستی دیدم مبنی بر اینکه این کتاب نوشته سارتر نیست ایرادی که مدت ها پیش بی آنکه در پی جوابش جست و جو کنم، در ذهنم دفن شده بود، با این پستِ ساده، رو آمد.گشتم و گشتم اما کتابی با این نام و مضمون از سارتر در منابع انگلیسی پیدا نکردم سارتر رساله ای به نام The Family Idiot: Gustave Flaubert 18211857 در 5 جلد قلم زده که به نظر نمیرسد کوچک ترین ارتباط موضوعی با رمان خانواده خوشبخت داشته باشد.چطور ممکن است در این ،به قولی، عصر ارتباطات کتابی با این تیراژ به نام چنین نویسنده معروفی 2 بار ترجمه و چاپ شود و مشخص نباشد متن از کجا پیدا شده که فقط ایرانیان از آن با خبرند و کسی هم چیزی نمی گوید و سوالی نمی پرسد؟تنها نتیجه جست و جو های من که سردرد بود لطفا اگر اطلاعاتی در این باره دارید من را نیز با خبر کنید با سپاس بهترین موقع عمل وقتی است که تقدیر و پیشامد بدون مشورت ما کاری را انجام می دهد از ترجمه ی ضعیف با اشتباه های گرامری و ویراشیِ فاحش و انتخاب نثر ضعیف که حالت قصه گویی های مادربزرگانه را داشت که بگذریم، فکر میکنم که سارتر داستانی به مراتب ضعیف تر از حرف هایی که برای گفتن داشت انتخاب کرد هرگاه که سارتر از اصل داستان خارج می شد و شروع به ارائه ی فلسفه ش می کرد، جذبِ نوشته می شدم و هرگاه به داستان بر می گشت، حس آن را داشتم که گویی دارم داستانهای آبکی عاشقانه ی کتابهای کمک درسیِ زبان(سطح 2 مثلن) را میخوانم و حالم از این همه شیرین و فرهاد بازی به هم میخورد.در هر حال خوشحالم که فلسفه و حرفهای سارتر در این کتاب به داستان چربید و باعث شد که این کتاب را تا آخر بخوانم. جهان ما، جهان رنج و بیدادگری است؛ این بیدادگری‌ها از خود ماست و این ما هستیم که به بیدادگری تن می‌دهیمای انسان‌ها! بیایید این قید و بندها را پاره کنید، تا مثل مرغان در هوای زندگی به آزادی سیر کنید، قانون اجتماع غیر از قید و بند چیزی نیست این قانون را طبیعت برای ما نساخته، ما خود آن را به دست و پای خویش بسته‌ایم. این کتاب نه تنها برای سارتر نیست بلکه اصلا به فرانسوی هم وجود نداره حتا اسمش هم از نظر دستور زبان فرانسه اشتباه هست خانواده خوشبخت به فرانسوی میشه la famille heureuse و نه famille heureux که در ترجمه کتاب اومده حتا گوگل ترانسلیت هم این اشتباه رو نمیکنه کافیه خودتون به فارسی بنویسید خانواده خوشبخت ببینید به فرانسوی چی ترجمه !!!!!!!!میشه